Morgen
geht’s los, in die ewige Stadt. Hin und wieder überkommt mich ein angenehmes
Kribbeln in der Magengegend. Ein freudiger Vorbote, dass das Warten bald ein
Ende hat. Dann werde ich drei Monate Zeit haben meine Lieblingsstadt intensiver
zu erkunden. Ich habe bereits eine Vorstellung wie ich die Tage in Rom
verbringen werde: Kiloweise gelato
vertilgen, die Nächte in römischen Clubs durchtanzen, in Secondhand Shops stöbern,
auf dem Piazza del Fico den älteren
Römern beim Schachspielen unter Feigenbäumen zusehen, Fellini-Filme im
Freilichtkino auf der Tiberinsel anschauen, Pizza backen lernen, das Innere des
Kolosseums bei Nacht besichtigen, auf der spanischen Treppe vino rosso trinken und das bunte Treiben
beobachten, im Schatten eines Orangenbaumes in einem der vielen Obstgärten Andrea
Camilleri lesen und nicht zuletzt natürlich mein Italienisch verbessern.
Tomorrow I’m leaving to the Eternal City. Every
now and then a pleasurable prickling creeps up my belly. A glad herald, that
waiting will end soon. Then I’ll be exploring my favorite city for three months.
I already have a notion about how I will spend my days in Rome: devouring lots
of gelato, dancing the nights away in
italian nightclubs, rummaging in secondhand shops, watching senior Romans
playing chess underneath fig trees at the Piazza del Fico, gazing Fellini films
at the drive-in theater on the Tiber island, learning how to make pizza,
visiting the Colloseum at night, drinking vino rosso on the Spanish-Steps and
watching the citizens come and go, lolling in the shadow of an orange tree, in
one of the various fruit gardens, to read Andrea Camilleri, a.s.o.... by the
way I´d like to improve my Italian.
No comments:
Post a Comment